读知识>英语词典>rights issue翻译和用法

rights issue

英 [ˈraɪts ɪʃuː]

美 [ˈraɪts ɪʃuː]

n.  认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)

BEC经济

牛津词典

    noun

    • 认股权发行,有购股权的证券发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
      an offer to buy shares in a company at a cheaper price to people who already own some shares in it

      柯林斯词典

      • 股权股发行,权利股发行(公司以优惠价格向现有股东发售新股)
        Arights issueis when a company offers shares at a reduced price to people who already have shares in the company.

        英英释义

        noun

        • an offering of common stock to existing shareholders who hold subscription rights or pre-emptive rights that entitle them to buy newly issued shares at a discount from the price at which they will be offered to the public later
          1. the investment banker who handles a rights offering usually agrees to buy any shares not bought by shareholders
          Synonym:rights offering

        双语例句

        • Equal access to a high-quality education may be the defining civil rights issue and economic challenge of our time.
          平等接受高质量教育的机会可能是我们现在公民权利问题和经济挑战的定义。
        • But analysts say that the hammering its shares have taken down more than a quarter since it priced the rights issue a fortnight ago has killed prospects of other banks trying a rights issue.
          但分析人士称,该行股价下挫的状况(与两周前配股定价时相比,已下跌了逾四分之一),已经使其他银行尝试配股的可能性不复存在。
        • He said a rights issue was more value creative and respected UK shareholders 'pre-emption rights.
          他表示,配股更能创造价值,且尊重了英国股东的优先权。
        • HSBC's recent rights issue shows that some banks may be able to.
          汇丰(HSBC)最近的配股发行表明,某些银行也许能做到这一点。
        • Another said: There is interest in another bidder coming in for Rio assets and having a rights issue to fund.
          另一家股东说:我们对另一家公司来竞购力拓资产和通过配股发行进行融资都很感兴趣。
        • The UK company unexpectedly delayed its planned$ 21bn rights issue and interim management statement.
          这家英国公司意外推迟了210亿美元的配股发行,并推后发布一季度中期的管理层声明。
        • Rio says it could have raised$ 10bn from a rights issue.
          力拓称,该公司可以从配股发行中募得100亿美元。
        • A month ago Tony Tyler, chief executive of Cathay Pacific, swatted away concerns over a rights issue by telling analysts that things had stopped getting worse.
          一个月前,国泰航空(cathaypacific)行政总裁汤彦麟(tonytyler)信誓旦旦地告诉分析师,形势已停止恶化,由此驱散了他们对配股的担忧。
        • It also gives them the option to walk away for a break fee and do a rights issue instead.
          它也给了他们支付分手费退出交易,然后进行配股的选择。
        • The rights issue only proceeded because Asia-headed Prudential managed to address the capital concerns of the Financial Services Authority, its home regulator.
          进军亚洲的保诚得以实施配股计划,是因为它成功消除了英国金融服务管理局(FSA)对其资本状况的担忧。